Tống hữu nhân - Tiết Đào
Tống hữu nhân - Tiết Đào
Tiễn người bạn
bản dịch thơ của Nguyễn Minh
Thuỷ quốc kiêm gia dạ hữu sương,
Nguyệt hàn sơn sắc cộng thương thương.
Thuỳ ngôn thiên lý tư (tự) kim tịch,
Ly mộng yểu như quan lộ trường.
Lau sậy bên sông đêm đẫm sương
Núi xanh trăng biếc cảnh thê lương
Đêm nay ai nói xa ngàn dặm
Quan ải sầu vương suốt đoạn đường.
dịch nghĩa:
Trên mặt nước, cỏ vương hạt sương đêm
Trăng lạnh hoà với sắc núi màu xanh thăm thẳm
Ai bảo rằng từ đêm nay ta xa nhau ngàn dặm
Giấc mộng biệt ly mờ mịt như con đường dài.