Tống hữu nhân - Tiết Đào

Tống hữu nhân - Tiết Đào

Tiễn người bạn

bản dịch thơ của Nguyễn Minh

Thuỷ quốc kiêm gia dạ hữu sương,

Nguyệt hàn sơn sắc cộng thương thương.

Thuỳ ngôn thiên lý tư (tự) kim tịch,

Ly mộng yểu như quan lộ trường.

Lau sậy bên sông đêm đẫm sương

Núi xanh trăng biếc cảnh thê lương

Đêm nay ai nói xa ngàn dặm

Quan ải sầu vương suốt đoạn đường.


dịch nghĩa:

Trên mặt nước, cỏ  vương hạt sương đêm

Trăng lạnh hoà với sắc núi màu xanh thăm thẳm

Ai bảo rằng từ đêm nay ta xa nhau ngàn dặm

Giấc mộng biệt ly mờ mịt như con đường dài.