Ngu Mỹ Nhân Kỳ 2
Ngu Mỹ Nhân Kỳ 2 - Lý Dục
Bản dịch nghĩa
Phong hồi tiểu viện đình vu lục,
Liễu nhãn xuân tương tục.
Bằng lan bán nhật độc vô ngôn,
Y cựu trúc thanh tân nguyệt tự đương niên.
Sinh ca vị tán tôn tiền tại,
Trì diện băng sơ giải.
Chúc minh hương ám họa lâu thâm,
Mãn mấn thanh sương tàn tuyết tứ nan nhâm.
Gió thổi về gác nhỏ, sân trước cỏ hoang mọc um tùm
Xuân lại trở về trong mắt lá liễu.
Một mình tựa lan can nửa ngày không nói,
Trúc xanh, trăng non vẫn giống như thời đó.
Sênh ca chưa tan ở trước chén rượu,
Trên mặt nước, băng vừa tan.
Ánh đuốc sáng, hương trùm lầu thư họa (son) sâu thẳm.
Tóc mai đầy sương trong, tuyết tàn, khó cầm lòng cảm nghĩ.