Tống Trịnh My Châu - Tiết Đào

Tống Trịnh My Châu - Tiết Đào

bản dịch thơ của Nguyễn Minh

Vũ ám My Sơn giang thuỷ lưu,

Ly nhân yểm duệ lập cao lâu.

Song tinh thiên kỵ biền đông mạch,

Độc hữu La Phu vọng thượng đầu.


Trịnh My Châu: người họ Trịnh làm Thứ sử My Châu, không rõ thân thế. Các nhà nghiên cứu Trung Quốc ước đoán là Nguyên Chẩn nhưng không đủ căn cứ để khẳng định. Chỉ biết người này quan hệ gần gũi với Tiết Đào đến mức nàng dùng hình tượng La Phu (chỉ người vợ) để tiễn đưa, mặc dù Tiết Đào suốt đời chưa từng lấy chồng.

Nước sông chảy, núi My mưa ám

Người xa người, áo thấm lệ trào

Ngàn binh hai lá cờ đào

La Phu lầu thượng ngóng theo một mình.