Sơn Quỷ - Khuất Nguyên

Sơn Quỷ - Khuất Nguyên
Bản dịch của Đào Duy Anh

Nhược hữu nhân hề sơn chi a,

Bị bệ lệ hề đới nữ la.

Ký hàm thê hề hựu nghi tiếu,

Tử mộ dư hề thiện yểu điệu.

Thừa xích báo hề tòng văn ly,

Tân di xa hề kết quế kỳ.

Bị thạch lan hề đới đỗ hành,

Chiết phương hinh hề di sở tư.

Dư xứ u hoàng hề chung bất kiến thiên,

Lộ hiểm nan hề độc hậu lai.

Biểu độc lập hề sơn chi thượng,

Vân dung dung hề nhi tại hạ.

Diểu minh minh hề khương trú hối,

Đông phong phiêu hề thần linh vũ.

Lưu linh tu hề đảm vong quy,

Tuế ký yến hề thục hoa dư?

Thái tam tú hề ư sơn gian,

Thạch lỗi lỗi hề cát mạn mạn.

Oán công tử hề trướng vong quy,

Quân tư ngã hề bất đắc nhàn.

Sơn trung nhân hề phương đỗ nhược,

Ẩm thạch tuyền hề âm tùng bách.

Quân tư ngã hề nhiên nghi tác.

Lôi điền điền hề vũ minh minh,

Viên thu thu hề hựu dạ minh.

Phong táp táp hề mộc tiêu tiêu,

Tư công tử hề đồ ly ưu.


Dường như có người trên góc núi

Khoác cỏ thơm, lưng thắt dây tơ

Mắt ngóng nhìn, cười mỉm như mơ

Dáng thiết tha, dịu dàng, xinh đẹp

Xe tân di dùng báo đỏ kéo

Cờ ngọc quế dắt chồn hoa theo

Mui xe lan buộc đai đỗ hạnh

Tìm hoa thơm hái tặng bạn tình

Chốn thâm sâu, trời mây chẳng thấy

Đường gập ghềnh, ta tới trễ chăng?

Đứng lặng một mình nơi đầu núi

Phía bên kia, mây kéo giăng hàng

Ban ngày mà âm u mù mịt

Gió đông táp, mưa rơi nặng hạt

Ngóng đợi chàng, quên cả chuyện về

Hồng nhan tàn, tươi lại được sao?

Hái linh chi bên bờ khe suối

Đá lởm chởm, rậm rì cây cối

Oán bạn lòng quên cả chuyện về

Chàng nhớ ta nhưng chẳng rảnh chăng?

Người trong núi khác nào cỏ thơm

Ăn bóng tùng, uống nước suối trong

Lòng nhớ chàng, một mình lặng lẽ

Phải vì chàng nghi hoặc ta chăng?

Tiếng sấm rền, mưa mù u ám

Vượn hú đêm, não nuột tiếng kêu

Gió rì rào, lá cây xào xạc

Nhớ bạn lòng, luống những bi thương